Seven Years by Peter Stamm is available from Granta Books.
Photograph © Bergfahrt Festival
Peter Stamm on imagining his characters as buildings, why he wants to have a room full of ugly objects and whether he believes that people can change.
Seven Years by Peter Stamm is available from Granta Books.
Photograph © Bergfahrt Festival
‘I alone know a running stream
that is recovery partly and dim sweat
of a day-fever’
A poem by Rowan Evans.
‘Humour is a thread we hang onto. It punctures through the fog of guilt.’
Momtaza Mehri in conversation with Warsan Shire.
‘Something shifted in me that night. A small voice in my head said, maybe you can make a way for yourself as a poet here, too.’
Mary Jean Chan in conversation with Andrew McMillan.
‘There was to be an exhibition. There were lots of pictures like his, apparently – of waiters, pastry cooks, valets, bellboys.’
An essay by Jason Allen-Paisant from Granta 159: What Do You See?
‘I have started to see that nothing is itself’
A poem by Jason Allen-Paisant from Granta 154: I’ve Been Away for a While.
Peter Stamm was born in 1963, in Weinfelden, Switzerland. He is the author of the novels Agnes, On A Day Like This, Unformed Landscape and the collection In Strange Gardens and Other Stories, as well as numerous short stories and radio plays. His latest novel Seven Years is published by Granta Books. He lives outside of Zurich.
More about the author →Ted Hodgkinson is the previous online editor at Granta. He was a judge for the 2012 Costa Book Awards’ poetry prize, announced earlier this year. He managed the Santa Maddalena Foundation in Tuscany, the affiliated Gregor Von Rezzori Literary Prize and still serves as an advisor. His stories have appeared in Notes from the Underground and The Mays and his criticism in the Times Literary Supplement. He has an MA in English from Oxford and an MFA from Columbia.
More about the author →In this special Edinburgh Book Festival edition of the Granta Podcast Laura Barber talks to Kapka Kassabova (Street Without a Name, Twelve Minutes of Love) and Peter Stamm (Seven Years) about the often paradoxical relationship between writing and place.
Peter Stamm on the Swiss referendum to join the EU. Translated from the German by Michael Hofmann.
Peter Stamm on the oldest barber in Switzerland, and Michael Hofmann on translating Peter Stamm.
Peter Stamm on the drive of freedom in literature, German Romanticism and narrational technique.
An excerpt from Fifty Sounds, a memoir by Polly Barton, translator of Aoko Matsuda and Kikuko Tsumura.
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.