Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

Larger Than the Night

Masatsugu Ono

‘The night was sealed off completely – or so it seemed.’

The Hole

Hiroko Oyamada

‘The hole felt as though it was exactly my size – a trap made just for me.’

Alphonse

Marie-Hélène Lafon

‘He was long and white; his hands especially were long and white, and he sewed; he looked after the linen; he worked as a woman would; he lived in the house; he didn’t speak, he was rarely spoken to.’

Translated from the French by Stephanie Smee.

Bonsai

Guadalupe Nettel

‘Bonsai have always prompted a kind of fear in me, or at least a puzzling discomfort.’

The Flowers Look More Beautiful Now Than Ever

Mieko Kawakami

‘It’s hard to imagine a country where a lockdown would function perfectly, but in the case of Japan, which lacks basic individualism, the current situation has bred insidious hatred and division.’

Words for Woman

Susana Moreira Marques

‘What we need, now, is: Mrs Dalloway in London, but as an immigrant’

The White Dress

Nathalie Léger

Nathalie Léger, translated from the French by Natasha Lehrer.

The Great Homecoming

Anna Kim

Read an excerpt from The Great Homecoming by Anna Kim, a novel of love and loss in the wake of the Korean war.

Enoki

Aoko Matsuda

‘Without any forewarning or explanation, people suddenly began visiting. They came in droves to find her.’

A story by Aoko Matsuda, translated by Polly Barton.

The Story of Anya

Mazen Maarouf

‘The dreams were packed together like coloured soap bubbles.’

Short fiction by Mazen Maarouf, translated from the Arabic by Jonathan Wright.

Late Arrival

Clemens Meyer

Two women working shifts in a train station make a connection in this short story translated from the German by Katy Derbyshire.

A Language of Figs

Sema Kaygusuz

Sema Kaygusuz on the inheritances of genocide and historical memory, and what her own grandmother, a survivor of the Dersim Massacre in Turkey, taught her about life and language.

Office of Lost Moments

Antonio Muñoz Molina

‘I walk, or I ride the subway. All my worries and obsessions are dissolved in ceaseless observation.’ Translated from the Spanish by Guillermo Bleichmar.

Grief’s Garden

Caroline Albertine Minor

‘I imagined his journey out of the coma as an increasingly painful ascent through dark water.’ Translated from the Danish by Caroline Waight.