Explore Essays and memoir
Sort by:
Sort by:
Glitches
John Gregory Dunne
‘I prefer not to speculate about what might have happened if I had not taken the ECG.’
Goat-Herd Errant: Jim Corbett and the American borderlands
William Atkins
‘The book is a manifesto for the revival of pastoral nomadism – leading goats from pasture to pasture and surviving on their milk and wild plants.’ William Atkins on Jim Corbett’s Goatwalking.
In Broad Daylight
Johanna Ekström
Johanna Ekström on memory and assault. Translated from the Swedish by Rachel Willson-Broyles.
In Search of Beauty: Blackness as a Poem in Saudi Arabia
Sulaiman Addonia
Sulaiman Addonia on the slow process of rediscovering the beauty of black skin after moving to Saudi Arabia as a child.
Julia Armfield | First Sentence
Julia Armfield
‘A first line is a threat, I think.’ Julia Armfield on the first sentence of her story ‘Longshore Drift’.
Lauren Aimee Curtis | Notes on Craft
Lauren Aimee Curtis
‘I think that if we knew, really understood, the reasons why certain stories take hold of us, we would have no need for fiction at all.’ Lauren Aimee Curtis shares her notes on the craft of writing.
Lazy Boy
Josh Cohen
‘I don’t see him staring back at me from the La-Z-Boy, I see me, I see a crystalline image of my own burned-out soul’
Little Nothings: Nabokov’s Road Notes
Elsa Court
Elsa Court on why Vladimir Nabokov immersed himself in the all-American world of roadside service stations.
Marie Darrieussecq | On Europe
Marie Darrieussecq
‘There is a Europe of life and a Europe of death, on the mass graves of which we perpetuate a dream.’ Translated from the French by Linda Coverdale.
Mother and Son:
Life and Fate
Robert Chandler
‘Nothing made her happier than to sacrifice herself for her son’s happiness.’
Mushroom
Rob Doyle
Foraging for the infamous liberty cap mushroom in Dublin.
‘At the root of my interest in both drugs and art was the longing for an encounter with otherness.’
My Chequered Europe
Melitta Breznik
‘A Europe of different languages, landscapes and cultures, all of which have retained their characters.’ Translated from the German by Charlotte Collins.