Granta | The Home of New Writing

Explore

Loggerheads

Rebecca Giggs

‘What idiom or instrument captures how the weather is felt by the animals, in their bodies, their nests and niches?’

Louise Bourgeois as I Knew Her

Jean Frémon

‘The portrait is built up of tiny strokes, one added upon another, like dashes of pencil.’ Translated from the French by Cole Swensen.

Nine Pints

Rose George

‘My blood is on its way to becoming something that even when given for free can be brokered and sold like ingots or wheat.’

Now, Now, Louison

Jean Frémon

Jean Frémon on the artist Louise Bourgeois and her fascination with spiders. Translated from the French by Cole Swensen.

Occupation

Julián Fuks

‘They tell me you write about exile, about lives adrift, about trees whose roots are buried thousands of kilometres away, he said in his harsh accent, his hoarseness aggravated by the static on the telephone line.’

On Cardi B

Rita Indiana

‘A crude, catchy hymn written by a woman who’s confessed to writing about what she likes, and that what she likes is “fighting bitches”.’

Passage

Kevin Jared Hosein

Kevin Jared Hosein’s ‘Passage’ is the 2018 Commonwealth Short Story Prize winner from the Caribbean. 

Prime

Caoilinn Hughes

‘Miss Lynch teaches us such things. Things that are difficult to know.’

Sharing the same bed, dreaming different dreams

Ma Jian

Ma Jian shows the excess and corruption of the Chinese Communist party in this excerpt from his new novel, China Dream, translated from the Chinese by Flora Drew.

Slaughterhouse

Arnon Grunberg

‘I wonder whether there’s a real moral difference between killing an animal and killing a human being.’ Translated from the Dutch by Sam Garrett.

Sobre Cardi B

Rita Indiana

‘Es un himno crudo y catchy escrito por una mujer que ha confesado que escribe sobre lo que le gusta y que lo que le gusta es “fighting bitches”.’

Speer

Sheila Heti

‘Every night for three weeks, I sat with Hitler after dinner.’

Stalingrad

Vasily Grossman

‘On the rampage, he truly did become a devil; it was impossible to restrain him.’ Translated from the Russian by Robert & Elizabeth Chandler.

Swifts

Adam Foulds

‘Swifts come closer than any other creature to living in the sky and having air and ceaseless movement as their home.’