‘Bonsai have always prompted a kind of fear in me, or at least a puzzling discomfort.’
‘It’s hard to imagine a country where a lockdown would function perfectly, but in the case of Japan, which lacks basic individualism, the current situation has bred insidious hatred and division.’
‘My friend and her colleagues are being told not to get infected. Infections among employees will affect the company’s reputation, and would be an inconvenience to clients.’
‘we’re better equipped for the future than you could ever be’
‘A man, my mother once told me, is a small animal that looks immense.’
Entries from Georges Perec’s I Remember, translated from the French by Philip Terry and David Bellos.
‘Pictures from some cities in Latin America: the burning in front of the family home of the dead who are not collected by the state.’
‘What we need, now, is: Mrs Dalloway in London, but as an immigrant’
A coronavirus diary from the Portuguese writer Gonçalo M. Tavares, translated by Daniel Hahn.
Nathalie Léger, translated from the French by Natasha Lehrer.
Read an excerpt from The Great Homecoming by Anna Kim, a novel of love and loss in the wake of the Korean war.
‘Without any forewarning or explanation, people suddenly began visiting. They came in droves to find her.’ A story by Aoko Matsuda, translated by Polly Barton.
‘The dreams were packed together like coloured soap bubbles.’Short fiction by Mazen Maarouf, translated from the Arabic by Jonathan Wright.
Two women working shifts in a train station make a connection in this short story translated from the German by Katy Derbyshire.
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries,