Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

I Remember

Georges Perec

Entries from Georges Perec’s I Remember, translated from the French by Philip Terry and David Bellos.

What You Need From the Night

Laurent Petitmangin

‘Fus was twenty-five, he wasn’t a kid. What was he doing hanging out with fascists?’

An excerpt from What You Need From the Night. Translated from the French by Shaun Whiteside.

The Panther

Sergio Pitol

‘Haste did not grip the animal. He paced before me languidly, tracing small circles; then, in a single pounce he reached the fireplace.’

The Pine Islands

Marion Poschmann

‘Gilbert Silvester woke up distraught. Mathilda’s black hair lay spread out on the pillow next to him, tentacles of a malevolent pitch-black jellyfish.’

My Work

Olga Ravn

‘When they placed the child on Anna’s breast after the birth, she felt nothing.’

Fiction by Olga Ravn, translated by Sophia Hersi Smith and Jennifer Russell.

Lost Children

Irene Reyes-Noguerol

‘The Girls sees. The Girl hears. The Girl says nothing.’

Fiction by Irene Reyes-Noguerol.

Days of Ruin

Aniela Rodríguez

‘From the sea you came, and into the sea you were condemned to disappear.’

Fiction by Aniela Rodríguez, translated by Sophie Hughes.

Deng’s Dogs

Santiago Roncagliolo

‘My earliest memory of Peru is a newspaper photograph from 1980 of dead dogs hanging from lamp posts in downtown Lima.’

From Another World

Evelina Santangelo

An excerpt from the novel From Another World, translated from the Italian by Ruth Clarke.

The Count

Leandro Sarmatz

‘There was a touch of magic in surviving all that.’

Real Men

Mohamed Mbougar Sarr

Anna Leader’s translation of ‘Real Men’ by Mohamed Mbougar Sarr is the winner of the 2019 Harvill Secker Young Translators’ Prize.

Of Roses and Insects

Chloé Savoie-Bernard

‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.

Travellers Inside the Marquee

Eudris Planche Savón

‘Katherine Mansfield has just stolen my chance to begin a conversation.’

Fiction by Eudris Planche Savón, translated by Margaret Jull Costa.

Filling Up With Sugar

Yuten Sawanishi

‘The vagina was the first part of her mother’s body that turned to sugar.’