Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

On Europe | Peter Stamm

Peter Stamm

Peter Stamm on the Swiss referendum to join the EU. Translated from the German by Michael Hofmann.

Real Men

Mohamed Mbougar Sarr

Anna Leader’s translation of ‘Real Men’ by Mohamed Mbougar Sarr is the winner of the 2019 Harvill Secker Young Translators’ Prize.

The Water Tower and the Turtle

Kikuko Tsumura

‘It was safe to say I didn’t really know anybody in this town at all.’ New fiction translated from the Japanese by Polly Barton.

Death Customs

Constantia Soteriou

Constantia Soteriou’s ‘Death Customs’, translated from the Greek by Lina Protopapa, is the winner of the 2019 Commonwealth Short Story Prize.

How I Write My Books

Anne Serre

Anne Serre on how she writes. Translated from the French by Mark Hutchinson.

Pajtim Statovci | Notes on Craft

Pajtim Statovci

‘My childhood was pierced not only by the violence in Kosovo but also by the violence my immigrant family was confronted with in Finland.’

A Man’s Life

Pajtim Statovci

‘I wished my family would die, my friends too, everybody I knew, because only that way could they never follow me wherever I went.’

My Enemy’s Cherry Tree

Wang Ting-Kuo

‘And the truth is, my heart was tied in knots, and pain bored into the marrow of my bones when I heard about his illness.’

The Pine Islands

Marion Poschmann

‘Gilbert Silvester woke up distraught. Mathilda’s black hair lay spread out on the pillow next to him, tentacles of a malevolent pitch-black jellyfish.’

The Panther

Sergio Pitol

‘Haste did not grip the animal. He paced before me languidly, tracing small circles; then, in a single pounce he reached the fireplace.’

Florianópolis

Paulo Scott

‘Even in a year in which Brazilians are not that excited about the competition, once the ref whistles and the match kicks off, an entire nation is frozen, hypnotised before their television screens. It’s the great truce, the great anaesthetic.’

The Book Tree

Larry Tremblay

‘I dreamed of dictionaries. I crammed myself with liquorice, honeymoons, caramels.’

Of Roses and Insects

Chloé Savoie-Bernard

‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.

Monsterhuman

Kjersti Skomsvold

‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.