Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

My Work

Olga Ravn

‘When they placed the child on Anna’s breast after the birth, she felt nothing.’

Fiction by Olga Ravn, translated by Sophia Hersi Smith and Jennifer Russell.

What You Need From the Night

Laurent Petitmangin

‘Fus was twenty-five, he wasn’t a kid. What was he doing hanging out with fascists?’

An excerpt from What You Need From the Night. Translated from the French by Shaun Whiteside.

Scattered All Over the Earth

Yoko Tawada

‘You don’t understand. The country where I used to live is now gone.’

From Another World

Evelina Santangelo

An excerpt from the novel From Another World, translated from the Italian by Ruth Clarke.

Travellers Inside the Marquee

Eudris Planche Savón

‘Katherine Mansfield has just stolen my chance to begin a conversation.’

Fiction by Eudris Planche Savón, translated by Margaret Jull Costa.

Days of Ruin

Aniela Rodríguez

‘From the sea you came, and into the sea you were condemned to disappear.’

Fiction by Aniela Rodríguez, translated by Sophie Hughes.

Lost Children

Irene Reyes-Noguerol

‘The Girls sees. The Girl hears. The Girl says nothing.’

Fiction by Irene Reyes-Noguerol.

The Walker

Izumi Suzuki

A newly translated story from the late Japanese writer.

One Hundred Years and a Day

Tomoka Shibasaki

‘After a while people’s faces began to fade, and they came to seem like hoards of noppera-bō, faceless spirits gliding by.’

Two stories by Tomoka Shibasaki.

Two Poems

Hirata Toshiko

‘If I go to the window, / it could easily turn into bullets or rabbits.’

A Ghost in Brazil

Kikuko Tsumura

‘I was ever so keen to visit the Aran Islands, but unfortunately, I died before ever making it out of Japan.’

Nocturne

Yūshō Takiguchi

Jesse Kirkwood’s translation of ‘Nocturne’ by Yūshō Takiguchi is the winner of the 2020 Harvill Secker Young Translators’ Prize.

Commuting Through Coronavirus

Kikuko Tsumura

‘My friend and her colleagues are being told not to get infected. Infections among employees will affect the company’s reputation, and would be an inconvenience to clients.’

Wretchedness

Andrzej Tichý

‘we’re better equipped for the future than you could ever be’