Granta | The Home of New Writing

Explore Fiction

M*rphed

Robert Coover

‘I am not now who or what I was when I wrote this. I change as you read. I am changing now.’ New fiction from Robert Coover.

Flash at Home

Robert Coover

‘Flash Gordon, home from the terrible emptiness of space, has to make up stories for fear of worldwide despair.’

Trump Sky Alpha

Mark Doten

‘Mr President, we can get you into a bunker with full communication equipment and you can give your address there, you just can’t do it in a goddamn plastic blimp at the start of World War III.’

Stuck Girls

Emma Copley Eisenberg

‘Nothing mesh, the friend who had gotten Tracy the Stuck Girls job told her. This isn’t porn. The guys pay just to watch a regular girl who happens to get stuck.’

Who Is Like God

Akwaeke Emezi

‘I grew up thinking He was folded into her body, very gently, like when she folded sifted icing sugar into beaten egg white, those kinds of loving corners.’

Vie du père

Alain Farah

L’homme dont les paroles ont inauguré cette histoire va donc voir ou plutôt revoir, alors qu’il se déplace dans un temps parallèle, les meilleures scènes de sa vie.

Life of the Father

Alain Farah

‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.

The Naming of Moths

Tracy Fells

‘Sophia no longer worries about how life smells, if she breathes in too deeply all she tastes is ash.’ The 2017 Commonwealth Short Story Prize winner from Canada and Europe.

A Scale Model of Gull Point

Kate Folk

Trapped in a revolving restaurant during an American revolution, Shel VanRybroek turns to tin-foil sculpture.

The Battlefield

Dominique Fortier

‘For years, you have been passing through my life; like a comet, disappearing as quickly as you come.’ Translated by Rhonda Mullins.

Le Champ de Bataille

Dominique Fortier

J’ai un très grand chagrin d’amour. Et toi, qui aimes-tu? Les garçons ou les filles? Ou seulement les livres et les échecs?

Cloud Seeding

Krista Foss

‘It’s not a fairy tale or a mystery. It’s a transaction.’

Boathouse

Jon Fosse

‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.

You Okay for Time?

Kaori Fujino

‘She wants to talk, she wants to unburden herself, but there’s nothing left so all she can do is cry.’ Translated by Ginny Tapley Takemori.