Granta | The Magazine of New Writing

Explore fiction

Filter

Canopy

Naben Ruthnum

‘We think of L’Auberge as more of a sanatorium than a rehab. Certainly not as a mental hospital.’ Fiction from Naben Ruthrum.

The Rememberer

Johanna Skibsrud

‘The history of human thought, she would sigh despairingly, was nothing more, after all, than an arduous dream.’

Lagomorph

Alexander MacLeod

‘It is important to establish, before this begins, that I never thought of myself as an animal person.’

The Initials

Alex Leslie

‘There was no inquiry and no report either because we all have new names now.’

The Battlefield

Dominique Fortier

‘For years, you have been passing through my life; like a comet, disappearing as quickly as you come.’ Translated by Rhonda Mullins.

The Martians Claim Canada

Margaret Atwood

‘Mushrooms have long memories. Some of them are thousands of years old. However, they are not always very talkative.’

Swimming Coach

Anosh Irani

‘He was at home in the water, and it was from here that he would find ways to live, reasons to live.’

Of Roses and Insects

Chloé Savoie-Bernard

‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.

Bina

Anakana Schofield

‘If you’ve come all this way here to listen to me, your life will undoubtedly get worse. I’m here to warn you, not to reassure you.’

Life of the Father

Alain Farah

‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.

How to Pronounce Knife

Souvankham Thammavongsa

‘She thought of what else he didn’t know. What else she would have to find out for herself.’

Cloud Seeding

Krista Foss

‘It’s not a fairy tale or a mystery. It’s a transaction.’

Two Indians

Falen Johnson

‘I can’t go back there. I know what they think. I know what they see.’ A new play by Falen Johnson.

The Fjord of Eternity

Lisa Moore

‘Insurance fraud of the sort Trisha investigated involved perps who were dentists with erectile malfunction, men who were scarfing anti-depressants and hit a wall.’

Le Champ de Bataille

Dominique Fortier

J’ai un très grand chagrin d’amour. Et toi, qui aimes-tu? Les garçons ou les filles? Ou seulement les livres et les échecs?

De roses et d’insectes

Chloé Savoie-Bernard

C’est une des premières choses que je lui ai dites, J’ai des daddy issues.

Vie du père

Alain Farah

L’homme dont les paroles ont inauguré cette histoire va donc voir ou plutôt revoir, alors qu’il se déplace dans un temps parallèle, les meilleures scènes de sa vie.

Seven People with the Same Name and their Discrete Moments

Han Yujoo

Erica Chung’s translation of ‘Seven People with the Same Name and their Discrete Moments’ by Han Yujoo is the winner of Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2017.

Sorry to Disturb You

Jack Underwood

When I first began at Holroyd’s Funeral Directors my work was limited to the reception...

The Headless Woman

Gonçalo M. Tavares

‘The mother advances, already headless, looking for her three children.’ Filial horror from Gonçalo M. Tavares, translated by Francisco Vilhena.

Boathouse

Jon Fosse

‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.

Given

Jesmyn Ward

‘Given played football with single-minded purpose his senior year, the fall before he died.’

Turbines

Claire Luchette

‘You can decide, whenever you like, that what you feel is no kind of love.’

M*rphed

Robert Coover

‘I am not now who or what I was when I wrote this. I change as you read. I am changing now.’ New fiction from Robert Coover.

The Scream

Djaimilia Pereira de Almeida

‘That supremacist is the idea, in those brothers and sisters of mine, of shyness (which no one understands) being an encumbrance that they should purge as they try to find in their interaction with the world a perfect mixture of disdain, meekness and expansiveness.’

Monsterhuman

Kjersti Skomsvold

‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.

Stillness | State of Mind

Eoghan Walls

‘It is half twelve and I am labouring over the word Stillen. My laptop is open on the coffee table, pushed up against baby wipes and a row of empties.’

Discipline

Geeta Tewari

‘Your virginity guarantees your happiness, my mother had explained numerous times.’ New fiction from Geeta Tewari.

Blameless

Claudio Magris

‘People think they’re destroying, but it’s hard work, nearly impossible; building is easy, illusory but easy.’

Snuffing Out the Moon

Osama Siddique

What does it take to find a good lawyer in Lahore?

Reading

David Hayden

‘When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise.’

Death House

Christina Hesselholdt

New fiction translated from the Danish by Paul Russell Garrett.

Stuck Girls

Emma Copley Eisenberg

‘Nothing mesh, the friend who had gotten Tracy the Stuck Girls job told her. This isn’t porn. The guys pay just to watch a regular girl who happens to get stuck.’

Summer

Molly Antopol

‘Maybe you heard about the sticks of dynamite he set along military rail routes, waiting for them to spark and explode.’ New flash fiction from Molly Antopol

A Suburban Weekend

Lisa Taddeo

‘The facts. Fern was skinnier than Liv, but Liv was blonde and tall and her breasts were enormous and thrillingly spaced.’

Saint Ivo

Joanna Hershon

‘This is where my imagination had gone: frittered away on longing and regret, just like everybody else.’