‘We think of L’Auberge as more of a sanatorium than a rehab. Certainly not as a mental hospital.’ Fiction from Naben Ruthrum.
‘The history of human thought, she would sigh despairingly, was nothing more, after all, than an arduous dream.’
‘It is important to establish, before this begins, that I never thought of myself as an animal person.’
‘There was no inquiry and no report either because we all have new names now.’
‘For years, you have been passing through my life; like a comet, disappearing as quickly as you come.’ Translated by Rhonda Mullins.
The Martians Claim Canada
‘Mushrooms have long memories. Some of them are thousands of years old. However, they are not always very talkative.’
‘He was at home in the water, and it was from here that he would find ways to live, reasons to live.’
Of Roses and Insects
‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.
‘If you’ve come all this way here to listen to me, your life will undoubtedly get worse. I’m here to warn you, not to reassure you.’
Life of the Father
‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.
How to Pronounce Knife
‘She thought of what else he didn’t know. What else she would have to find out for herself.’
‘I can’t go back there. I know what they think. I know what they see.’ A new play by Falen Johnson.
The Fjord of Eternity
‘Insurance fraud of the sort Trisha investigated involved perps who were dentists with erectile malfunction, men who were scarfing anti-depressants and hit a wall.’
Le Champ de Bataille
J’ai un très grand chagrin d’amour. Et toi, qui aimes-tu? Les garçons ou les filles? Ou seulement les livres et les échecs?
De roses et d’insectes
C’est une des premières choses que je lui ai dites, J’ai des daddy issues.
Vie du père
L’homme dont les paroles ont inauguré cette histoire va donc voir ou plutôt revoir, alors qu’il se déplace dans un temps parallèle, les meilleures scènes de sa vie.
Seven People with the Same Name and their Discrete Moments
Erica Chung’s translation of ‘Seven People with the Same Name and their Discrete Moments’ by Han Yujoo is the winner of Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2017.
Sorry to Disturb You
When I first began at Holroyd’s Funeral Directors my work was limited to the reception...
The Headless Woman
‘The mother advances, already headless, looking for her three children.’ Filial horror from Gonçalo M. Tavares, translated by Francisco Vilhena.
‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.
‘Given played football with single-minded purpose his senior year, the fall before he died.’
‘You can decide, whenever you like, that what you feel is no kind of love.’
‘I am not now who or what I was when I wrote this. I change as you read. I am changing now.’ New fiction from Robert Coover.
‘That supremacist is the idea, in those brothers and sisters of mine, of shyness (which no one understands) being an encumbrance that they should purge as they try to find in their interaction with the world a perfect mixture of disdain, meekness and expansiveness.’
‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.
Stillness | State of Mind
‘It is half twelve and I am labouring over the word Stillen. My laptop is open on the coffee table, pushed up against baby wipes and a row of empties.’
‘Your virginity guarantees your happiness, my mother had explained numerous times.’ New fiction from Geeta Tewari.
‘People think they’re destroying, but it’s hard work, nearly impossible; building is easy, illusory but easy.’
‘When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise.’
‘Nothing mesh, the friend who had gotten Tracy the Stuck Girls job told her. This isn’t porn. The guys pay just to watch a regular girl who happens to get stuck.’
‘Maybe you heard about the sticks of dynamite he set along military rail routes, waiting for them to spark and explode.’ New flash fiction from Molly Antopol
A Suburban Weekend
‘The facts. Fern was skinnier than Liv, but Liv was blonde and tall and her breasts were enormous and thrillingly spaced.’