Granta | The Home of New Writing

Explore Fiction

Tomorrow

Joanna Kavenna

‘She was living as herself, in herself, without ever thinking about what that meant.’

How Much Heart

Mieko Kawakami

A triptych of flash fiction by Mieko Kawakami, translated from the Japanese by David Boyd.

God Bless You, 2011

Hiromi Kawakami

‘If the god of uranium really exists, then what must he be thinking? Were this a fairy tale of old, what would happen when humans broke the laws of nature to turn gods into minions?’ Hiromi Kawakami on the nature gods of Japan.

About Her and the Memories That Belong to Her

Mieko Kawakami

‘If I were to forget, then it would be the same as it never having existed at all.’

Parfait

Hiromi Kawakami

‘He comes all the way here after he died and the two of you are making small talk?’ New fiction by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell

The Moon and the Batteries

Hiromi Kawakami

‘His full name was Mr Harutsuna Matsumoto, but I called him ‘Sensei’. Not ‘Mr’ or ‘Sir’, just ‘Sensei’.’

The Last of The Smokers

Jackie Kay

‘Smoking is my first erotic memory.’

Reality, Reality

Jackie Kay

‘Now that – that is bursting with flavour.’

You Go When You Can No Longer Stay

Jackie Kay

‘It is not so much that we are splitting up that is really worrying me, it is the fact that she keeps quoting Martin Amis.’

In Between Talking about The Elephant

Jackie Kay

‘I discover some rough skin on her elbow. I run my tongue along it’.

Safe

Claire Keegan

‘Don’t forget to write.’

Man Walks Into A Bar

James Kelman

‘I had been living abroad for twelve years and I was gaun hame, maybe forever, maybe a month.‘

Homeland

Walter Kempowski

‘I was suckled by Mother Earth, he would reflect on occasion, and he would stretch, feeling new strength in his veins.’

The Transition

Luke Kennard

In the not-so-distant future, middle-class underachievers are faced with a difficult choice: prison or motivational business classes.