Granta | The Home of New Writing

Explore Fiction

Le club

Louis Hamelin

Il fallait compter cinq heures de route pour arriver au club.

The Club

Louis Hamelin

It took five hours to reach the club.

The Battlefield

Dominique Fortier

‘For years, you have been passing through my life; like a comet, disappearing as quickly as you come.’ Translated by Rhonda Mullins.

Swimming Coach

Anosh Irani

‘He was at home in the water, and it was from here that he would find ways to live, reasons to live.’

Life of the Father

Alain Farah

‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.

Cloud Seeding

Krista Foss

‘It’s not a fairy tale or a mystery. It’s a transaction.’

Two Indians

Falen Johnson

‘I can’t go back there. I know what they think. I know what they see.’ A new play by Falen Johnson.

Le Champ de Bataille

Dominique Fortier

J’ai un très grand chagrin d’amour. Et toi, qui aimes-tu? Les garçons ou les filles? Ou seulement les livres et les échecs?

Vie du père

Alain Farah

L’homme dont les paroles ont inauguré cette histoire va donc voir ou plutôt revoir, alors qu’il se déplace dans un temps parallèle, les meilleures scènes de sa vie.

Boathouse

Jon Fosse

‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.

Reading

David Hayden

‘When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise.’

Death House

Christina Hesselholdt

New fiction translated from the Danish by Paul Russell Garrett.

Saint Ivo

Joanna Hershon

‘This is where my imagination had gone: frittered away on longing and regret, just like everybody else.’

American Objects

Lucy Ives

‘My eyes were way too large. They appeared, if this is possible, independently scandalized.’