Granta | The Home of New Writing

Explore Essays and memoir

Zagreb

Dubravka Ugrešić

‘‘We’ll print your book if you bring us 140 kilos of paper,’ says my friend, a publisher. ‘Where can I find 140 kilos of paper?’ ‘I don’t know. That’s your problem, you’re the writer.’’

A question of identity

Dubravka Ugrešić

‘One of the first things a child learns is the sentiment: My country is… And so begins the homeland briefing that lasts from the cradle to the grave.’

The Art of Moving On

David Ulin

‘This felt like the moment New York disappeared for me.’

Life and Breasts

Ludmila Ulitskaya

‘Death is here, by our side, and we can make no witty Nabokovian jokes about it.’

Ludmila Ulitskaya | On Europe

Ludmila Ulitskaya

‘It seems clear to me that during the past ten years, Russia has reached the apex of its estrangement from Europe.’ Translated from the Russian by Polly Gannon.

A Song About Singularities

Jack Underwood

‘Precious things, even those given to me lovingly, feel like a test.’

Jack Underwood on poetry and black holes.

Notes on Craft

Deb Olin Unferth

‘People (not me) seem to find chickens inherently funny.’

Best Book of 2010: Mr Chartwell, by Rebecca Hunt

Emma Jane Unsworth

‘Hunt writes with brio, the visceral often blooming into the mystical.’

Naples is Closed

Barry Unsworth

‘Naples had always been high on the list of places I wanted to visit‘.

Getting The Words Out

John Updike

‘No, it is not confrontation but some wish to avoid it, some hasty wish to please, that betrays my flow of speech.’

Italo Calvino

John Updike

‘Post-modernism, if it can be said to exist at all, had in Calvino its most seductive showman.’

Root and Branch

Sana Valiulina

‘I am my father’s daughter, a former prisoner of war and “suspicious person” who spent ten years in the Gulag.’ Translated from the Russian by Polly Gannon.

Fateha

Sana Valiulina

‘While Fateha is fleeing westward with her children, another woman is trying to save herself from the city on the shore of the Sea of Azov.’

Memoir by Sana Valiulina, translated by Polly Gannon.

Bulletproof Vest

Maria Venegas

‘Maybe you should consider moving’