Ted Hodgkinson is the previous online editor at Granta. He was a judge for the 2012 Costa Book Awards’ poetry prize, announced earlier this year. He managed the Santa Maddalena Foundation in Tuscany, the affiliated Gregor Von Rezzori Literary Prize and still serves as an advisor. His stories have appeared in Notes from the Underground and The Mays and his criticism in the Times Literary Supplement. He has an MA in English from Oxford and an MFA from Columbia.
Ted Hodgkinson on Granta.com
Highlights of 2011 | Podcast
A compilation of some of the best readings of 2011, including Binyavanga Wainaina reading from his memoir One Day I Will Write About This Place, Robert Coover’s reading of his online story ‘Vampire’ and Granta debut contributor Taiye Selasi's reading of ‘The Sex Lives of African Girls’.
Colin Robinson | Podcast
Colin Robinson reads from his memoir ‘Paddleball’ in Granta 122: Betrayal and talks to Ted Hodgkinson about how an old brotherly friction re-emerged during a game in New York, and how gym culture has changed the way we view our bodies.
Patrick deWitt | Interview
‘Names are always hard to come by for me, which can be maddening, because it’s an ever-looming question mark when I’m trying to bring a character into focus. And oftentimes it’s the name that solidifies someone in my mind.’
Cynan Jones | Podcast
Cynan Jones spoke to online editor Ted Hodgkinson about why he doesn’t want to be defined as a Welsh writer, the pleasures and challenges of writing short stories and novellas and writing about the growing pains of adolescence.
Jon McGregor | Podcast
Jon McGregor on reworking his first published story from the female perspective, his enduring fascination with Lincolnshire and his new short story collection, This Isn’t The Sort Of Thing That Happens To Someone Like You.
Evie Wyld | Podcast
Evie Wyld talks to online editor Ted Hodgkinson about why living in Peckham makes it easier to write about rural Australia, how memory informs her stories and why she can’t write a novel without at least one shark in it.
Wiam El-Tamami | Interview
‘So you see, translators tread a tricky tightrope between capturing the full implications of the Arabic while creating an English text that flows smoothly and doesn’t sound overwrought, dated, or downright melodramatic.’