Sophie Lewis
Sophie Lewis is a literary editor and translator from French and Portuguese into English. While senior editor at fiction publisher And Other Stories, she edited authors both writing in English and in translation, including Deborah Levy, Lina Wolff and Juan Pablo Villalobos. She has translated Stendhal, Jules Verne, Marcel Aymé, Violette Leduc, Emmanuelle Pagano and João Gilberto Noll, among others. In February 2017, she was commended for the Scott Moncrieff Prize for her translation of Héloïse Is Bald by Émilie de Turkheim.
Sophie Lewis on Granta.com
In Conversation | The Online Edition
Etgar Keret | Interview
Etgar Keret & Sophie Lewis
‘Usually my wife makes fun of me.’
Essays & Memoir | The Online Edition
Doctor, Doctor
Sophie Lewis
‘Five months after I moved to Rio de Janeiro, on a Monday at around ten at night while doing the washing up, I managed to cut my hand deeply and bloodily on a chipped plate.’
Essays & Memoir | The Online Edition
Chupa Globo (Globo Sucks)
Sophie Lewis
‘Carnival by stealth: ticketless, leaderless and limitless, a surge of feeling independent of schools, parties, king or queen; a true subversion of the status quo.’