Ginny Tapley Takemori
Ginny Tapley Takemori has translated fiction by more than a dozen early modern and contemporary Japanese writers. Her translation of Sayaka Murata’s Akutagawa prizewinning novel Convenience Store Woman was one of the New Yorker’s best books of 2018, Foyle’s Book of the Year 2018, and was shortlisted for the Indies Choice Award and Best Translated Book Award. Sayaka Murata’s Earthlings (October 2020) has already been named one of Time’s ‘must-read’ books of 2020. Her translation of Kyoko Nakajima’s Naoki prizewinning The Little House was published in February 2019, and Things Remembered and Things Forgotten a short-story collection by the same author, co-translated with Ian MacDonald, is due out in spring 2021).
Publications
Ginny Tapley Takemori on Granta.com
Fiction | Issue 127
A Clean Marriage
Sayaka Murata
‘Frequency of sex since marriage: zero.’ Sayaka Murata on a sexless marriage and the ‘Clean Breeder’ technique for pleasureless reproduction.
Art & Photography | Issue 144
Chameleon
Tomoko Sawada & Sayaka Murata
‘If Sawada can transform herself without limit, maybe I can too.’ Sayaka Murata introduces Tomoko Sawada’s photographs, translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori.
Fiction | The Online Edition
Earthlings
Sayaka Murata
An excerpt from Earthlings, translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori.
Fiction | The Online Edition
Faith
Sayaka Murata
‘Hey, Nagaoka, wanna start a new cult with me?’
New fiction by Sayaka Murata, translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori.
Fiction | The Online Edition
You Okay for Time?
Kaori Fujino
‘She wants to talk, she wants to unburden herself, but there’s nothing left so all she can do is cry.’ Translated by Ginny Tapley Takemori.